Samarina deade neaou … Feata al Gima iaste greau … Η αυθεντική βλάχικη παροιμία μεταφράζεται … στην Σαμαρίνα πέφτει Χιόνι και η Κόρη του Τζίμα είναι “βαριά” δηλαδή έγκυος … Υπάρχει και στην Νεοελληνική το αντίστοιχο “όλα του γάμου δύσκολα …” Οι βλαχόφωνοί μας πρόγονοι , παππούδες και γιαγιάδες , μας κληρονόμησαν διηγήσεις του Σαρμανιώτικου Χειμώνα … Ποιος να τους έλεγε τότε για δρόμους προσβάσιμους , φιλόξενα πανδοχεία και διαδρομές χιονοδρομικές … Σαμαρίνα Πρωτεύουσα των Βλάχων και τον Χειμώνα ! Αυτό παρέλειψε το Athens Voice …